Прямая и косвенная речь
В газетах, журналах и книгах, вы часто встретите цитированную или прямую речь:
–They said, "We have no record of this transaction."
–He stated, "I don't know what happened."
А в разговорном английском чаще используют косвенную речь:
–They said that they had no record of this transaction.
–He stated that he didn't know what happened.
При использовании косвенной речи, не применяют кавычки, и подлежащее главного и косвенного предложений совпадают.
Использование времён в косвенной речи подчиняется следующим правилам:
1. Если смысловой глагол в предложении стоит в прошедшем времени (said, reported, stated, и.т.д.), то глагол в придаточном предложении также ставится в прошедшее время.
2. Вот - диаграмма, указывающая типичные преобразования:
ПРЯМАЯ РЕЧЬ |
КОСВЕННАЯ РЕЧЬ |
настоящее неопр. время |
прошедшее неопр. время |
настоящее прод. время |
совершенное прод. время |
настоящее соверш. время |
прошедшее соверш. время |
прошедшее неопр. время |
прошедшее соверш. время |
будущее время |
условная форма |
ПРИМЕРЫ
–I said, "She reads the paper everyday."
=> I said that she read the paper everyday.–I said, "She is reading the paper everyday."
=> I said that she was reading the paper everyday.–I said, "She has read the paper everyday."
=> I said that she had read the paper everyday.–I said, "She read the paper everyday."
=> I said that she had read the paper everyday.–I said, "She will read the paper everyday."
=> I said that she would read the paper everyday.
В косвенной речи, глагол в повелительном наклонении меняется на инфинитив. Кроме того, глагол say будет заменён формой глагола tell.
–He said, "Show me your passport."
=> He told me to show my passport.